Aucune traduction exact pour كثير العجز

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire français arabe كثير العجز

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Beaucoup ont été déçus de voir que les autres partis participant à cette élection n'avaient pas pu réussir à inquiéter les deux grands.
    وقد أصيب الكثيرون بخيبة أمل نتيجة عجز الأحزاب الأخرى المشاركة عن تشكيل تحد جوهري.
  • Dans le même temps, il reconnaît que l'industrie iraquienne fait encore face à de graves pénuries dans de nombreux domaines.
    ويقدّر التقرير في الوقت ذاته أن صناعة العراق ما زالت تكابد من جراء حالات العجز في الكثير من المجالات.
  • Nous partageons la consternation manifestée par de nombreux représentants du fait de l'impossibilité de la Conférence d'examen du Traité sur la non-prolifération (TNP) de mai 2005 à adopter des mesures concrètes en direction de l'élimination de toutes les armes nucléaires.
    إننا نشاطر الكثيرين استياءهم القوي من عجز المؤتمر الاستعراضي للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في أيار/مايو 2005 عن اعتماد تدابير ملموسة تهدف إلى إزالة كل الأسلحة النووية.
  • Très souvent, en raison de plusieurs failles des politiques et du marché, les pratiques non viables sont plus rentables que la gestion durable des forêts, la déforestation est plus tentante que l'utilisation durable des ressources et les mesures d'incitation en faveur de la régénération peuvent être inexistantes ou inefficaces.
    وفي العديد من الحالات، وبسبب حالات العجز الكثيرة في مجال السياسة العامة والأسواق، أصبحت الممارسات غير المستدامة مربحة أكثر من الإدارة المستدامة للغابات، وصار اجتثاث الأحراج مغريا أكثر من الاستخدام المستدام للموارد فضلا عن أن الحوافز المتعلقة باجتثاث الأحراج يمكن أن تكون منعدمة أو غير كافية.
  • Les conflits n'éclatent pas dans le vide, mais sont souvent dus à une incapacité de réparer, par le dialogue et par d'autres moyens, des injustices réelles ou perçues, notamment l'exclusion et la marginalisation économiques, sociales et politiques ou la discrimination fondée sur la race, l'ethnicité, la religion ou l'affiliation politique.
    فالصراعات لا تحدث في فراغ، بل تكون في كثير من الأحيان نتيجة للعجز عن الانتصاف من خلال الحوار والطرق الأخرى من أشكال حقيقية أو متصورة للظلم، بما في ذلك الاستبعاد الاقتصادي والاجتماعي والسياسي، والتهميش أو التمييز المبني على انتماءات عنصرية أو عرقية أو دينية أو سياسية.